Существуют некоторые имена существительные в русском языке, которые не склоняются. Они сохраняют свою форму во всех падежах.
Одними из таких существительных являются географические названия: Африка, Россия, Москва и т.д. Например, в предложении «Я еду в Россию», Россия остается неизменной формой.
Также к ним относятся названия языков, например: английский, испанский, французский.
Еще одним примером могут быть некоторые национальности, например: финн, норвежец, швед. Во всех падежах они будут звучать также как и в именительном: «Я говорю на шведском языке», «Он живет среди норвежцев».
Слова-сокращения часто также не склоняются. Например: БРЭМ, ШВЕДМ, МГУ, МВД и т.д.
Также есть слова, которые не имеют формы множественного числа или формы женского рода. Например: «солнце», «сердце», «плечо».
Важно заметить, что при использовании некоторых существительных наступает ощущение неловкости, разговаривающие стараются избегать этого. Например, слово «молоко», находится в родительном падеже, прозвучит как «молока». Люди используют обходительные формы, такие как «несколько литров молока» вместо «несколько литров молокa» .
В общем, хоть эти слова не требуют изменения своей формы при изменении падежа или числа, нужно помнить, что существует тенденция использования обходительных форм, чтобы избежать неловкости в речи.